Entrada destacada

El juguete roto

Nous sommes le jouet brisé d’un Dieu plein de stigmates La belle condition du perdant qui assume sa défaite et le vers libre qui lui fait da...

lunes, 30 de septiembre de 2019


La soledad le permitía mirarse en el espejo sin temblar
Su alma era la grieta de un árbol deshabitado
Mientras amanecía, ella bailaba desnuda frente al sicoanalista en su penumbra

La solitude lui permettait de se regarder dans le miroir sans trembler
Son âme était la fissure d’un arbre inhabité
Pendant l’aube, elle dansait nue devant le psychanalyste dans sa pénombre

domingo, 29 de septiembre de 2019


Un pájaro está cantando en mi desierto
A la muerte o a la vida
Es tan efímero su vuelo cuando desaparece
Tras el horizonte de una gota de sangre
Que atraviesa mi vientre

Un oiseau chante dans mon désert
A la mort ou à la vie
C’est si éphémère son vol quand il disparaît
Derrière l’horizon d’une goutte de sang
Qui traverse mon ventre

jueves, 26 de septiembre de 2019

La esfinge


La esfinge posa su metáfora
en el eclipse de la ilusión óptica de la víctima

Carolina pensaba que sus manos
eran las cicatrices de la esencia de un pájaro

Le sphinx pose sa métaphore 
sur l’éclipse de l’illusion optique de la victime
 

Carolina pensait que ses mains
étaient les cicatrices de l’essence d’un oiseau

lunes, 16 de septiembre de 2019

Los pájaros libres


les cicatrices qui marqueront son avenir
sur les mains d'une gitane

Carmen zurce sus heridas
mientras se fuma el cielo
para crear nubes de polvo
taconeando sobre la tierra
levantando pasiones sin importarle lo más mínimo
las cicatrices que marcarán su porvenir
en las palmas de las manos de una gitana
desterrada al universo hedonista
de los pájaros libres


une gitane
exiliée à l’univers hédoniste
des oiseaux libres