Entrada destacada

El juguete roto

Nous sommes le jouet brisé d’un Dieu plein de stigmates La belle condition du perdant qui assume sa défaite et le vers libre qui lui fait da...

miércoles, 20 de octubre de 2021

Mariposas brotando de tu vientre


L’essence de la rose ne peut pas être transformée si son arôme ne voyage pas à côté de la brise

ses épines tatouées sur les joues du trapéziste oscillant entre l’espace- temps de la transformation de ses rêves
Défier le destin pour sentir que la liberté est le chemin par lequel votre âme erre sans crainte de se libérer des conditionnements de l’inexistence
au bord de ta vérité commence à pleuvoir sur votre visage
les épines de la rose s’estompent jusqu’à peindre un sourire dans ta nouvelle réalité
Des papillons qui jaillissent de ton ventre
L’avenir hasardeux de la représentation théâtrale
Danse lentement dans le murmure des feuilles d’automne
À la recherche de ton instinct

La esencia de la rosa no se puede transformar si su aroma no viaja junto a la brisa
sus espinas tatuadas en las mejillas del trapecista que oscila entre el espacio- tiempo de la transformación de sus sueños
Retar al destino para sentir que la libertad es el camino por donde tu alma deambula sin miedo a eximirse de los condicionamientos de la inexistencia
al borde de tu verdad comienza a llover sobre tu rostro
las espinas de la rosa se desdibujan hasta pintar una sonrisa en tu nueva realidad
Mariposas brotando de tu vientre
El porvenir azaroso de la représentation teatral
Baila despacio entre el susurro de las hojas otoñales
Buscando tu instinto

viernes, 15 de octubre de 2021

Un sol tatuado en tu ombligo

Tatouer un soleil sur ton nombril pour empêcher ton âme de geler dans l’atmosphère glaciaire du subconscient

La girouette tourne sans contrôle par la rouille du soupir sur la buée du miroir
Où volent les hirondelles noires
De retour à ton destin
Tu lances une bouteille dans la baignoire pour plonger dans les vitres d’un univers aqueux
Le chaos est la source du péché originel dans ton désert

El caos es el origen del pecado original en tu desierto
La veleta gira descontrolada por el óxido del suspiro sobre el vaho del espejo
Donde revolotean golondrinas negras

Sobre la arena de tu vientre trazas la coreografía de las cicatrices
Bailas rodeada de extraños que desaparecen en el eco de la soledad de tus ojos
De regreso a tu destino
Lanzas una botella contra la bañera para sumergirte entre los vidrios de un universo acuoso
Ahogándose tu voz  por dentro para descubrir en el amanecer los claroscuros que penetran por los poros de tu piel
A salvo de ti misma
Con la esperanza de resurrección lamiendo la espuma del mar

Tatuando un sol en tu ombligo para evitar que tu alma se congele en la atmósfera glaciar del subconsciente

martes, 5 de octubre de 2021

El último nihilista

Ne me laisse pas me réveiller du destin tracé dans les sillons de ton subconscient sur la terre mouillée de ta peau

Je suis le témoin qui a besoin des ténèbres de tes yeux pour survivre au crépuscule du vertige au bout de ta langue
L’angoisse vitale de l’inexistence

No me dejes despertar del destino trazado en los surcos de tu subconsciente sobre la tierra mojada de tu piel
No permitas que la tormenta entre tus dientes muevan los huesos de mi alma a la deriva
Soy el testigo que necesita de las tinieblas de tus ojos para sobrevivir al ocaso del vértigo en la punta de tu lengua
La angustia vital de la inexistencia
El veneno inocuo en la visión reveladora que condena al preso a volver a la caverna de Platón
El trazo de tus manos intentando simular un par de alas sobre mi espalda
El último nihilista devorándose a sí mismo
Para no tener que creer en la antropofagia como voluntad suprema de involución
Erik Satie escuchando el dolor de su eco mientras mastica melodías en silencio

Le poison inoffensif dans la vision révélatrice qui condamne le prisonnier à retourner à la caverne de Platon
Le trait de vos mains essayant de simuler une paire d’ailes sur mon dos
Le dernier nihiliste se dévorant lui-même pour ne pas avoir à croire en l’anthropophagie comme volonté suprême d’involution
Erik Satie écoutant la douleur de son écho tout en mâchant des mélodies en silence

viernes, 1 de octubre de 2021

El payaso sin maquillar

 

Nous craignons de nous réveiller de l’autre côté du miroir et de ne pas être en mesure de comprendre le cri désespéré de la marionnette
Tomber sur un désert dont le sable se détache dans le labyrinthe de l’écho pendant le vertige du clown non maquillé
Lécher les plaies dans un coin du subconscient et trembler de froid quand vous vous approchez du bord de votre abîme

Pintar en tu piel desnuda el otoño
La soledad es la longitud de la serpiente enroscada en el alma
Llorar por dentro para disimular el vacío
Caer sobre un desierto cuya arena se deshace en el laberinto del eco durante el vértigo del payaso sin maquillar
Lamer las heridas en un rincón del subconsciente y temblar de frío cuando te aproximas al borde de tu abismo
Todos tememos despertar al otro lado del espejo y no ser capaces de entender el grito desesperado de la marioneta