Femme d'écume au bord d’un rêve
L’écho de ta poitrine aspire au retour éternel des vagues
Dans le labyrinthe de la passion brisée
où la douleur donne naissance à des milliers d’étoiles dans les clairs-obscurs de l'univers
Les ténèbres de ton cœur montrent sur l’horizon
Le refuge inextricable du naufragé
Ô dernière volonté des dieux vaincus par la danse de tes mains guidant la liberté à travers la brume
Tes rêves sont la seule vérité dans les profondeurs du subconscient
Fou qui crie ton nom
Au bord de la raison
Autodestruction du chant muet de la sirène suicidaire
Réalité bipolaire d’amour et de haine
Là où la neutralité sont les jours effacés du devenir
Enfermé dans les yeux vides
du feu follet
Attendant l’arrivée de ton ombre
Pour poignarder le poème
Mujer de espuma a la orilla de un sueño
El eco de tu pecho anhela
el sempiterno retorno de las olas
En el laberinto de la pasión rota
donde el dolor da origen a miles de estrellas
entre los claroscuros de tu universo
Las tinieblas de tu corazón muestran sobre el horizonte
El refugio inextricable del náufrago
Oh última voluntad de los dioses
Derrotados por la danza de tus manos
Orientando la libertad a través de la bruma
Tus sueños son la única verdad
en las profundidades del subconsciente
Loco que grita tu nombre
A la orilla de la razón
Autodestrucción del canto mudo de la sirena suicida
Realidad bipolar de amor y odio
Allí donde la neutralidad son los días tachados del devenir
Preso en los ojos vacíos del fuego fatuo
Esperando la llegada de tu sombra
Para apuñalar el poema