Entrada destacada

Aroma de libertad

ya no cree en el amor porque desahuciaron tantas veces su corazón  que ya ha dejado de confiar en las cartas trucadas aceptó amarse en la so...

lunes, 6 de mayo de 2024

Aroma de libertad

ya no cree en el amor

porque desahuciaron tantas veces su corazón 

que ya ha dejado de confiar en las cartas trucadas

aceptó amarse en la soledad de sus claroscuros 

entender su derrota como una suerte de aroma de libertad 

quiere bailar 

despeinarse

aullar bajo la luna

llorar riéndose y lanzar sus penas dentro de una botella 

beber sus lágrimas hasta emborracharse

y nadar desnuda en el mar

esperar al amanecer en sus ojos

y hacer una hoguera con las esperanzas del pasado

entonces

renacida de sí misma 

sin estigmas ni heridas

aceptar las cicatrices de donde volverán a brotar sus alas 

En el pabellón siquiátricos

En el pabellón siquiátrico

cierran con llave el corazón.

Pero ella espera paciente la hora de visita.

No la quiebra que él haya enloquecido

porque le sigue lanzando besos al viento,

y ella con tijeras los recorta al vuelo

otorgándoles forma de labios.

Aun siempre 

él prende el mechero,

y una lluvia de cenizas la quema,

cuando acaba la visita

y le dan un portazo en el corazón.

Entonces solamente quedan sus pasos

alejándose al compás de luces

que van extinguiéndose tras su sombra

lunes, 18 de marzo de 2024

El juguete roto

Nous sommes le jouet brisé d’un Dieu plein de stigmates

La belle condition du perdant qui assume sa défaite et le vers libre qui lui fait danser quand il éteint les lumières et monte sur l’obscurité de la scène

Todos somos entes solitarios que disimulamos el fracaso

Nos inyectamos mentiras y dopamina para sobrevivir al amanecer

Somos el juguete roto de un Dios lleno de estigmas

La broma pesada de una mujer que se creyó los cuentos de hadas 

Y acabó sus sueños masticando pétalos hasta que anocheció en sus ojos

Las mentiras del corazón del loco son la única certeza cuando buscas la libertad 

Perder con elegancia es una gracia natural 

La condición hermosa del perdedor que asume su derrota y el verso libre que le hace bailar cuando apaga las luces y sube sobre la oscuridad de la escena

Es hermoso caer y parecer que vuelas 

viernes, 8 de marzo de 2024

Me duele el alma y sigo bailando

La vida es el ocaso de una sombra 
Asumiendo su derrota

En los márgenes de la historia universal
Que escriben los locos que simulan
La cordura del instinto de supervivencia
Las larvas se devoran unas a las otras
Para evitar el sueño de la mariposa
Un mimo finge una inquietante sonrisa
A través de las tinieblas del espejo
Donde un suicida consciente  
Cose sus heridas para no tener
Que desangrarse en público
Me duele el alma y sigo bailando
Como un títere
Sin hilos
Provocando su caída
Esperando que una jauría de perros
Le contagie la rabia
Y ahora sea la noche quien tema su presencia
Me duele el alma
Y sigo bailando

sábado, 13 de enero de 2024

L’ÉCHO D’UNE ÎLE DÉSERTE

Tu couds mes lèvres avec ta peur 
en espérant trouver l’écho d’une île déserte 
qui traduira le message caché des blessures


La derrota se intuye en tus ojos de lluvia
Cuando tus manos imitan la danza de la luz intentando en vano
sobrevivir al anochecer de un alma ebria de soledad
Tiemblas a través del camino glacial de tu frágil equilibrio 
Sobre la voluntad del ocaso amenazándo a tu sombra
Lloras para atraer la tormentan y resucitar al siguiente trueno
Coses mis labios con tu miedo
Esperando encontrar el eco de una isla desierta
Que nos traduzca el mensaje oculto de las heridas

Quand tes mains imitent la danse de la lumière 
essayant en vain de survivre au crépuscule d’une âme ivre de solitude

martes, 26 de diciembre de 2023

Van Gogh

Les turbulences de l'âme et les échos des cicatrices. Van Gogh redonne vie à la couleur en tant que langage vital de l'existence. Il n'y a pas de passion sans cette part de folie qui fait toute la différence

La rabia de las heridas

El eco perturbador de la existencia

Una lluvia de pétalos de rosas entre la oscuridad del subconsciente

El rayo en el eco del silencio

La creación como única forma de supervivencia a la irrealidad 


jueves, 21 de diciembre de 2023

La pasarela

Elle aimerait embrasser ses coutures glaciales, 
la libérer des talons 
et danser sous les lumières de Nöel 
tandis que le temps s’arrête sur ses blessures de paillettes

Hace ya dos temporadas que Sylvie se bajó de la pasarela
Por miedo a la ley de la gravedad
Le gusta desfilar a través de la avenue Montaigne
A veces se detiene frente a un escaparate 
Y siente el desequilibrio del maniquí 
Le gustaría besar sus gélidas costuras
liberarla de los tacones 
Quitarle el miedo del precipicio
Y bailar bajo las luces de nöel
mientras se detiene el tiempo en sus heridas de purpurina
Cuando la alcanza la noche
Se protege de las estrellas con sus enormes gafas de sol
Y se aleja despacio caminando como si andara por el alambre de un funambulista
Sobre una trinchera llena de maniquíes y pétalos de terciopelo

elle se protège des étoiles avec ses énormes lunettes de soleil 
et s’éloigne lentement comme si elle marchait sur le fil de funambule 
sur une tranchée pleine de mannequins et de pétales de velours

viernes, 8 de diciembre de 2023

Camille Claudel

 



Des serpents entrelacés comme caresses
Elles rampent par les clair-obscurs
L'amour s'abrite dans une chrysalide
Jusqu'à ce que la vie brûle
Et de ses cendres apparaissent des papillons noirs

Un visage sans mémoire se brise
Pour imiter le sacrifice de la pluie
Devant les portes de l'enfer
La prophétie a besoin de l'esthétique de l'esprit battu
De l'absence primitive
Et de sa solitude fragmentée sous le crépuscule

Elle simule être une crevasse
Dont la texture contre le mur perturbe
La loi des rêves aliénés
Le maître casse le miroir
Et tu te brises dans un deuil interminable
Détruire l'œuvre pour effacer son essence

La solitude qui presse ma poitrine
Comme si à l'intérieur du marbre
Ils auraient inhumé les mains
Palpitant mes doigts sous l'impuissance de l'exil

Les traits de l'amoureux définissent
Le risque de son corps
La cicatrice naît de l'absence de stigmates
Implorante, elle doit ressusciter la rage
La solitude terrible de la première larme

L'automne dans le miroir perfide
La fatalité de Clotho
Déambule sur l'écho de Montdevergues
Là où les voix conspirent et
La faim te griffe sur la scène des fous

Sa volonté est infertile contre l'ombre
Ainsi que la passion est ineffable sans douleur
Une dramaturgie de regards de bronze
Où l'ingénuité du clair de lune se reflète
Sur le visage de la Petite Châtelaine

La valse
Danser sous ses draps pour immoler l'amour
Dans une chorégraphie onirique
Créer est mourir dans un orgasme pour
Ressusciter déshabille dans le miroir

La malléabilité de l'obscurité
Qui cherche à apaiser la nuit
Anatomie pierreuse dans un labyrinthe
Où tu aimerais être la brise de Villeneuve
Les Causeuses murmurent sur
la folie de l'esprit mutilé
L'impuissance d'être condamnée au purgatoire
L'apesanteur sur ton lit
En connivence avec l'inertie de la grimace de la Gorgone

La folie est le chemin tortueux de l'artiste qui transgresse la réalité
Pour pressentir la géométrie du précipice
La structure du subconscient préserve l'oxyde des larves
Qui font irruption sous tes ténèbres

La Vague
Une résurrection puissante
Qui subit le désespoir suffisant
Pour déborder la propre volonté
La mer a toujours habité dans le naufrage de tes yeux

Le regard diaphane de Camille Claudel contient le rêve de l'oiseau

lunes, 27 de noviembre de 2023

Une silhouette triste

Peut-être que la réalité n’existe pas 

C’est juste la grimace de ton visage dans le miroir essayant de survivre entre les fils qui 
lient la liberté

Combien de mensonges sont nécessaires pour empêcher le rêve de la danseuse 
Un carrousel qui ne tourne pas malgré la mélodie 
Combien de dieux sont nécessaires pour 
arrêter de croire en l’esprit du trapéziste

Une silhouette triste reflétée 
dans la rouille de la routine universelle 
La liberté sont les cendres des feuilles du calendrier


Quizás la realidad no exista
Simplemente sea la mueca de tu rostro en el espejo
Tratando de sobrevivir entre los hilos 
que atan la libertad
Cuántas mentiras son necesarias 
para impedir el sueño de la bailarina
Un carrusel que no gira a pesar de la melodía
Cuántos dioses son necesarios 
para dejar de creer en el espíritu del trapecista 

Deshojando flores bajo la tormenta 
Una silueta triste reflejada 
en el óxido de la rutina universal
La libertad son las cenizas de las hojas del calendario
Y los días tachados sobre la piel

Tus manos sólo deben volar 
en el sentido de la brisa del mar
Cuando tus ojos renacen 
bajo el amanecer desnudo del horizonte
Bailas descalza 
trazando el caos del devenir sobre la arena
No necesitas ya estar dormida para arriesgarte a soñar

Cansada de recorrer miradas ajenas 
y transcribir el grito de tu silencio
Has optado por asesinar la indiferencia 
ignorando al público que juzga tu caída

Tes mains ne doivent voler que dans le sens de la brise de la mer 
Quand tes yeux renaîtront sous l’aube nue de l’horizon
Tu danses pieds nus en traçant le chaos du devenir sur le sable

Fatiguée de parcourir les regards des autres 
et de transcrire le cri de ton silence 
Tu as choisi d’assassiner l’indifférence en ignorant le public qui juge ta chute

jueves, 16 de noviembre de 2023

Los rostros de los inocentes

si el eco de los cristales cae sobre la piel hiriendo el crepúsculo

Y la boca tiene el regusto a un grito sordo que ahoga la misericordia del óxido dentro de las lágrimas

Si el horror es alumbrado de focos y hogueras donde crepitan los rostros de los inocentes sin piedad en la corona de espinas de la razón

cuando el reglón se tuerce y la retórica reemplaza al sentimiento

las bestias alumbran su camino con antorchas en las pupilas ciegas del espanto

Y las estrellas queman las entrañas y las lenguas de las serpientes destilan veneno estrangulando el llanto y empozoñando la parte opaca de las miradas

Si los niños lloran desesperados en su lecho,

Sentenciados en el silencio denso y putrefacto de las larvas que arrastran la sepultura y mastican la tierra cavando la fosa común de la derrota universal

Si las rosas supieran del dolor

Si pudiéramos transcribir sobre nuestra piel la agónica crueldad tras el clamor de la desesperación

del epitafio de silencio de un niño que ahoga su lloro en el gélido pecho de la muerte


si l’écho des cristaux tombe sur la peau en blessant le crépuscule

Et la bouche a l’arrière-goût d’un cri sourd qui étouffe la miséricorde de la rouille dans les larmes

Si l’horreur est éclairée par des feux et des flammes où les visages des innocents crépitent sans pitié sur la couronne d’épines de la raison

lorsque la ligne est tordue et que la rhétorique remplace le sentiment

les bêtes éclairent leur chemin avec des torches dans les pupilles aveugles de l’épouvante

Et les étoiles brûlent les entrailles et les langues des serpents distillent du poison, étouffant les pleurs et souillant la partie opaque des regards

Si les enfants pleurent désespérés dans leur lit,

Condamnés dans le silence dense et putride des larves qui traînent la tombe et mâchent la terre en creusant la fosse commune de la défaite universelle

Si les roses connaissaient la douleur

Si nous pouvions transcrire sur notre peau la terrible cruauté derrière le cri du désespoir

de l’épitaphe du silence d’un enfant qui noie ses larmes dans la poitrine glacée de la mort