Entrada destacada

La resurrección

La terrible delicadeza de sus sueños  Su paisaje interior. Picoteada la estampa de sus delirios  por los cuervos que deshabitan las profundi...

viernes, 24 de enero de 2020

Pintar una brújula sobre tu ombligo


J’écris pour survivre et le besoin d’habiter dans ta peau


Escribo para sobrevivirme
Con la necesidad de habitar en tu piel
Sentir el calor de tus trincheras y esperar que nunca amanezca bajo tu cama
Si pudiera perderme en la noche
Conocer mi laberinto para desorientarme de esa palabra tan prostituida llamada realidad
Escapar de sus adeptos moribundos 
Que deshabitan el caos para mostrarte el camino de la autodestrucción

Mientras el mundo sufre epidemias de odio e infames instintos 
Yo me conformo con pintar una brújula sobre tu ombligo
Y refugiarme en tus sueños hasta formar parte de tu piel

Alors que le monde souffre d’épidémies de haine et d’infâmes instincts
je me contenterai de peindre une boussole sur ton nombril
et de me réfugier dans tes rêves jusqu’à faire partie de ta peau


Cansado de resucitar en el margen autosuicida del averno

La poesía está en deuda con la locura
No hay verso legítimo sin putrefacción de la realidad

Il n’y a pas de poésie légitime sans putréfaction de la réalité

No hay comentarios:

Publicar un comentario