La periferia de la historia.
El sueño carcomido de la larva.
La soledad en vena como catarata impertérrita que acaba ahogando la voluntad de la última musa.
La ebriedad como condición para intentar SER.
El reloj de arena descontado los días y reduciendo a cenizas las páginas del calendario.
La margarita que deshojas contra el corazón tatuado en los preámbulos del subconsciente.
La antropofagia de la realidad
condenando a la verdad a la hoguera
donde crepitan un millar de ojos.
Oh la derrota bella y absurda del verso
La périphérie de l'histoire
Le rêve rongé de la larve.
La solitude en veine comme cataracte
impérturbée qui finit par noyer
la volonté de la dernière muse.
L'ivresse comme condition
pour tenter d'ÊTRE.
Le sablier décomptant les jours
et réduisant en cendres
les pages du calendrier.
La marguerite que tu effeuilles
contre le cœur tatoué
dans les préambules de l'inconscient.
L'anthropophagie de la réalité
condamnant la vérité au bûcher
où crépitent un millier d'yeux.
Ô la défaite belle et absurde du vers.
No hay comentarios:
Publicar un comentario