Entrada destacada

Aroma de libertad

ya no cree en el amor porque desahuciaron tantas veces su corazón  que ya ha dejado de confiar en las cartas trucadas aceptó amarse en la so...

viernes, 27 de marzo de 2020

Cuando al fin roce la primavera tu piel


Quand le printemps touche ta peau
Je sais que la liberté caressera le temps retenu sur tes lèvres

ta meilleure chorégraphie 
en improvisant l’existence 
Je serai un esprit libre entre tes bras 

Sur notre île déserte
nous collectionnons des vers éphémères sur le sable 
comme si la poésie ne pouvait être éternelle 
parce qu’elle est trop fragile sous la brise de la mer


Cuando al fin roce la primavera tu piel
Sé que el arrullo de la de la libertad
Acariciará el tiempo detenido en tus labios

Cuando salgas a interpretar tu mejor coreografía
improvisando la existencia
Seré un espiritu libre entre tus brazos

En nuestra isla desierta
Coleccionamos versos efímeros sobre la arena
Como si la poesía no pudiera ser eterna porque es demasiado frágil
Ante la brisa del mar

Encierra tu canto en una botella
Que tu eco suene a esperanza 
Sobre el pecho tatuado de un un náufrago que necesita de tu voz
Para sobrevivir al ocaso de los dioses

Desterrado de tu piel busco sombras contra el muro de mi soledad
Para palpar la grieta en mi corazón
Donde asomarme para sentir tu mirada espiando mis recuerdos
No nos gustan los candados simbolizando el amor
Preferimos las limas que nos ofrecen la esperanza de fugarnos juntos
Mientras atrás queda el ruido oxidado de las cadenas

Aprendamos a ser la veleta que es orientada por la libertad del viento
Pronto seremos respuesta serena
En el amanecer del sueño del pájaro

Que votre écho sonne comme de l’espoir 
Sur la poitrine tatouée d’un naufragé 
qui a besoin de votre voix pour survivre au crépuscule des dieux

Je cherche des ombres contre le mur de ma solitude

Nous n’aimons pas les verrous symbolisant l’amour 
Nous préférons les limes qui nous offrent l’espoir de nous enfuir ensemble 

Apprenons à être la girouette qui est guidée par la liberté du vent 
Nous serons bientôt une réponse sereine à l’aube du chant de l’oiseau

No hay comentarios:

Publicar un comentario