Entrada destacada

La resurrección

La terrible delicadeza de sus sueños  Su paisaje interior. Picoteada la estampa de sus delirios  por los cuervos que deshabitan las profundi...

sábado, 1 de noviembre de 2025

Indiferencia

Cómo puede mostrarte sus huesos si tiene el alma pelada 
La sílaba corroída y en la cabeza un panal donde canta su corazón dolorido
Un escorpión trepa por su imagen
los escaparates guardan la atonía de las sonrisas petrificadas 
de los maniquíes 
Esta noche un borracho ha bailado con una sombra hasta morir agotado bajo la luna
Nadie va a prestar especial atención a su cuerpo sobre la acera
Solitario
En silencio
Hasta fundirse 
entre miradas evasivas
Bajo una noche densa y pesada
Quizás el pájaro que habita en su pecho
vuele al alba y su libertad le cale por cada poro de su derrota
Si alguien amara su cicatriz 
tendría una oportunidad 
de sentir el rocío entre sus alas

Comment peut-il vous montrer ses os s'il a l'âme nue
La syllabe corrodée et dans la tête une ruche
où chante son cœur blessé
Un scorpion grimpe sur son image
les vitrines gardent l'atonie des sourires pétrifiés des mannequins
Cette nuit, un ivrogne a dansé avec une ombre
jusqu'à en mourir épuisé sous la lune
Personne ne prêtera attention particulière à son corps sur le trottoir
Seul
En silence
Jusqu'à se fondre dans les regards évasifs
Sous une nuit dense et pesante
Peut-être que l'oiseau qui habite dans sa poitrine
volera à l'aube et sa liberté lui coulera par chaque pore de sa défaite
Si quelqu'un aimait sa cicatrice
il aurait une chance de sentir la rosée entre ses ailes

No hay comentarios:

Publicar un comentario