Entrada destacada
Versos para Martín
El lenguaje de la existencia se manifiesta en el instante donde se contempla la vida por vez primera que tus ojos mantengan la posibilida...
miércoles, 8 de abril de 2020
La primavera dormida
Dans cet isolement où l’existence est vidée par l’oscillation du trapèze,
nous avons besoin des rires pour comprendre la fragilité
Des hirondelles nichent dans les fissures de la mémoire
en espérant que l’horizon apparaîtra au-dessus de ton ventre
des chants de sirènes sur un barbelé
Et nous entendons le gouffre dans un coquillage
essayant de déchiffrer une carte presque effacée par le salpêtre
Le passé est une épitaphe qui ronge l’espoir
Nous ne savons pas si nous existons vraiment dans les ténèbres
En este aislamiento donde se vacía la existencia
a merced de la oscilación del trapecio
necesitamos de las risas para entender la fragilidad
Golondrinas oscuras anidan en las grietas de la memoria
Esperando que el horizonte aparezca sobre tu vientre
cantos de sirenas ensartados en una alambrada
Y nosotros escuchando el abismo en una caracola
Intentando descifrar un mapa casi borrado por el salitre
el olor de tu piel al atardecer
cuando ya es demasiado tarde para no soñar
El pasado es un epitafio que carcome la esperanza
No sabemos si existimos realmente entre las tinieblas
La lluvia es una señal para contemplar tu rostro
intuyendo el dolor y la resurrección de la herida
en mi subconsciente
Tan cerca de tu sed
De la primavera dormida
Permíteme que susurre en tus sueños
las coordenadas del laberinto bajo tus sábanas
La luna proyectada sobre el muro
tu silueta bailando entre los claroscuros
Amo la locura del salto inmortal en la red de una araňa
que desciende por el hilo de tu inconsciente
Añoro el antídoto de tus labios
Y el tibio halo de tu piel
La pluie est un signe pour contempler ton visage
en sentant la douleur et la résurrection de la blessure dans mon subconscient
Laisse-moi murmurer dans tes rêves les coordonnées du labyrinthe sous tes draps
La lune projetée sur le mur
ta silhouette dansant parmi les clairs-obscurs
J’aime la folie du saut immortel dans le filet d’une araignée
qui descend dans ton inconscient
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario