Si lamiera las costuras de su alma
llegaría hasta el silencio hondo de su ombligo
La tinta corre por su piel
hasta tejer una tela de araña
donde comenzar a devorar su dolor
Imagina ser como la llama de una vela
frágil y efímera
entre los claroscuros del subconsciente
pero el veneno yace en el olvido de su baile
cuando trata de escapar de la prisión de su mente
Un día será libre
y romperá el espejo
donde pernoctan sus mascaras, un par de trajes y su cordura
Si je léchais les coutures de son âme
J'atteindrais le silence profond de son nombril
L'encre coule sur sa peau pour tisser une toile d'araignée
Où commencer à dévorer sa douleur
Elle imagine être comme la flamme d'une bougie
Fragile et éphémère entre les clair-obscurs du subconscient
Mais le venin réside dans l'oubli de sa danse
Lorsqu'elle essaie de s'échapper de la prison de son esprit
Un jour, elle sera libre et brisera le miroir
Où dorment ses masques, un couple de costumes et sa raison
No hay comentarios:
Publicar un comentario